질문자는 질문 게재 시, 부여할 포인트를 설정하며, 이는 답변자 중 채택된 자에게 제공됩니다.
질문자는 답변 확인 시, 베스트 답변을 선정하여 채택하여 주십시오.
질문자의 포인트 외에도 활동 정도에 따라 질문자, 답변자 모두에게 후한 포인트를 드립니다.
작성일 : 17-05-08 16:34
forcefully 관련 영작 질문
글쓴이 :
김현철
포인트 : 0점
조회 : 11,980 추천 : 0
억지로 , 마지 못해, 할 수 없이 라는 말로 영작을 하려는데
언뜻 떠오르는 부사가 forcefully 라는 부사가 떠오르더군요
근데 이게 부사가 되어버리면 뜻이 힘차게 라는 말로 뜻이 완전히 바뀌어지는 거 같은데 ......
1,2 문장은 뜻이 같고 3 문장은 완전히 다른 뜻이 되는게 맞나요?
1. I had to eat lunch against my will. 나는 억지로 점심을 먹어야 했다
2. I had to eat lunch by force. 나는 억지로 점심을 먹어야 했다
3. I had to eat lunch forcefully. 나는 힘차게 점심을 먹어야 했다
정성문17-05-09 15:53
Force 부사형은 forcibly, forcingly 로 쓰이는데 Forcefully 는 힘차게라는 뜻이네요.
혹시 나는 억지로 점심을 먹어야 했다를 표현하고 싶으신거면
I was forced to eat lunch.
I had to forcibly have lunch. 이정도면 의미가 될듯합니다.
김현철17-05-09 16:56
아! 제가 생각하는 force의 부사형이 forcibly, forcingly 였군요 감사합니다